X
MOV File
Online Collections

Ise, from the series Hyakunin isshu uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse)


Katsushika Hokusai, Ise, from the series Hyakunin isshu uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse), ca. 1835-1836, color woodblock print on paper; ōban nishiki-e, The Mary Andrews Ladd Collection, public domain, 32.458

This work is not currently on view.

Save to My Collection
Facebook Twitter
Details
Title

Ise, from the series Hyakunin isshu uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse)

Related Titles

original language: 伊勢

series (original language): 百人一首乳母か絵

series (translated): One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse

series (transliterated): Hyakunin isshu uba ga etoki

transliterated: Ise

Artist

Katsushika Hokusai (Japanese, 1760–1849)

Related People

publisher: Iseya Sanjirō (Japanese, active ca. 1823-1852)

Date

ca. 1835-1836

Period

Japan: Edo period (1615-1868)

Medium

color woodblock print on paper; ōban nishiki-e

Catalogue Raisonné

Morse 1989, 58-59.

Dimensions (H x W x D)

image: 9 5/16 in x 14 7/16 in; sheet: 9 7/8 in x 14 7/16 in

Inscriptions & Markings

title: 伊勢, printed in black ink within square cartouche on yellow-patterned ground, upper right Transliteration: Ise Language: Japanese

series title: 百人一首 / うばがゑとき , printed in black ink within rectangular cartouche on blue ground, upper right Transliteration (Translation): Hyakunin isshu / uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse) Language: Japanese

collector's mark: ぶろんど, stamped in red ink within decorative oval cartouche, lower left Transliteration (Translation): Burondo (Blondeau) Language: Japanese Description: Seal of the collector Paul Blondeau.

publisher's mark: 栄樹堂, printed in intaglio, bottom right, within block Transliteration (Translation): Eijudō ([seal of the publisher Iseya Sanjirō 伊勢屋三次郎]) Language: Japanese Description: Edo publisher, firm Eijudō 栄樹堂 active c.1823-1852.

censor's mark: 極, printed in intaglio, bottom right Transliteration (Translation): kiwame (approval) Language: Japanese

inscription: 難波潟 // みじかき芦の // ふしのまも //逢 ハて // この世を // すぐしてよとや, printed in black ink within square cartouche on yellow-patterned ground, upper right, within block Transliteration (Translation): naniwagata // mijikaki ashi no // fushi no ma mo // awade // kono yo wo / sugushite yo to ya (To go through this life, not meeting for even as short a time as the space between two nodes of a reed in Naniwa Inlet - is that what you are telling me?) Language: Japanese Description: Poem by Ise. Translation by Joshua S. Mostow.

signature: 前北斎 卍, printed in black ink, lower right Transliteration (Translation): zen Hokusai, Manji (Manji, formerly Hokusai) Language: Japanese

Collection Area

Asian Art; Graphic Arts

Category

Prints

Japanese Traditional Prints

Object Type

relief print

Culture

Japanese

Credit Line

The Mary Andrews Ladd Collection

Accession Number

32.458

Copyright

public domain

Terms

Edo

Japanese woodblock prints

nishiki-e

relief printing

relief prints

The Mary Andrews Ladd Collection

woodcuts

Description
Related Artworks
Media
IMLS logoNEA logoNEH logo

The Portland Art Museum’s Online Collections site is brought to you thanks to support provided by the State of Oregon through its second Culture, History, Arts, Movies, and Preservation funding program and generous awards from the Institute of Museum and Library Services, the National Endowment for the Humanities, and the National Endowment for the Arts.