X
MOV File
Online Collections

Ono no Komachi, from the series Hyakunin isshu uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse)


Katsushika Hokusai, Ono no Komachi, from the series Hyakunin isshu uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse), ca. 1835-1836, color woodblock print on paper; ōban nishiki-e, The Mary Andrews Ladd Collection, public domain, 32.451

This work is not currently on view.

Save to My Collection
Facebook Twitter
Details
Title

Ono no Komachi, from the series Hyakunin isshu uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse)

Related Titles

catalog entry: Ono no Komachi, from the series One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)

original language: 小墅小町

series (original language): 百人一首乳母か絵

series (translated): One Hundred Poems by One Hundred Poets, Explained by the Nurse

series (transliterated): Hyakunin isshu uba ga etoki

transliterated: Ono no Komachi

Artist

Katsushika Hokusai (Japanese, 1760–1849)

Related People

publisher: Nishimura Yohachi (Japanese, active mid-19th century)

Date

ca. 1835-1836

Period

Japan: Edo period (1615-1868)

Medium

color woodblock print on paper; ōban nishiki-e

Catalogue Raisonné

Morse 1989, 42-43.

Dimensions (H x W x D)

image: 10 1/8 in x 14 3/4 in; sheet: 10 5/16 in x 14 15/16 in

Inscriptions & Markings

inscription: 花の色ハ // うつりにけりな // いたつらに // ワか身 // よにふる // なかめせし // まに, printed in black ink within square cartouche on yellow-patterned ground, upper right Transliteration (Translation): hana no iro wa // utsurinikeri na // itazura ni // wa ga mi // yo ni furu // nagame seshi // ma ni (The color of the flowers has faded, indeed in vain have I passed through the world while gazing at the falling rains.) Language: Japanese Description: Poem by Ono no Komachi. Translation by Joshua S. Mostow.

title: 小墅小町, printed in black ink within square cartouche on yellow-patterned ground, upper right Transliteration: Ono no Komachi Language: Japanese

series title: 百人一首 / うはかゑとき, printed in black ink within rectangular cartouche, upper right Transliteration (Translation): Hyakunin isshu / uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse) Language: Japanese

annotation: 八四五九, red ink, verso upper right Translation: 8459 Language: Japanese

publisher's mark: 永壽堂, printed in red relief within square cartouche, center right Transliteration (Translation): Eijudō ([seal of the publisher Nishimuraya Yohachi 西村屋与八]) Language: Japanese Description: Edo publisher, firm Eijudō 永寿堂 active c.1751-1860.

censor's seal: 極, printed in red relief within circular cartouche, center right Transliteration (Translation): kiwame (approval) Language: Japanese

signature: 前北斎 卍, printed in black ink (zen Hokusai), stamped in red (Manji), upper right Transliteration (Translation): zen Hokusai Manji (Manji, formerly Hokusai) Language: Japanese

Collection Area

Asian Art; Graphic Arts

Category

Prints

Japanese Traditional Prints

Object Type

relief print

Culture

Japanese

Credit Line

The Mary Andrews Ladd Collection

Accession Number

32.451

Copyright

public domain

Terms

Edo

Japanese woodblock prints

nishiki-e

relief printing

relief prints

The Mary Andrews Ladd Collection

woodcuts

Description
Related Artworks
Media
IMLS logoNEA logoNEH logo

The Portland Art Museum’s Online Collections site is brought to you thanks to support provided by the State of Oregon through its second Culture, History, Arts, Movies, and Preservation funding program and generous awards from the Institute of Museum and Library Services, the National Endowment for the Humanities, and the National Endowment for the Arts.