Teishinkō (Lord Teishin), from the series Hyakunin isshu uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse)
Katsushika Hokusai, Teishinkō (Lord Teishin), from the series Hyakunin isshu uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse), 1835/1836, color woodblock print with embossing on paper; ōban nishiki-e, The Mary Andrews Ladd Collection, public domain, 32.460
This work is not currently on view.
- Title
Teishinkō (Lord Teishin), from the series Hyakunin isshu uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse)
- Related Titles
original language: 貞信公
series (original language): 百人一首乳母か絵
series (translated): One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse
series (transliterated): Hyakunin isshu uba ga etoki
translated: Lord Teishin
transliterated: Teishinkō
- Artist
- Related People
- Date
1835/1836
- Period
Japan: Edo period (1615-1868)
- Medium
color woodblock print with embossing on paper; ōban nishiki-e
- Catalogue Raisonné
Morse 1989, 72-73.
- Dimensions (H x W x D)
image/sheet: 9 15/16 in x 14 7/16 in
- Inscriptions & Markings
title: 貞信公, printed in black ink within square cartouche on yellow-patterned ground, upper right Transliteration (Translation): Teishinkō (Lord Teishin) Language: Japanese
series title: 百人一首 / 宇波か縁, printed in black ink within rectangular cartouche on blue ground, upper right Transliteration (Translation): Hyakunin isshu / uba ga etoki (One Hundred Poets, One Poem Each, Explained by the Nurse) Language: Japanese
publisher's mark: 栄樹堂, printed in red intaglio within square cartouche, lower right Transliteration (Translation): Eijudō ([seal of the publisher Iseya Sanjirō 伊勢屋三次郎]) Language: Japanese Description: Edo publisher, firm Eijudō 栄樹堂 active c.1823-1852.
censor's mark: 極, printed in red intaglio within circular cartouche, bottom right Transliteration (Translation): kiwame (approval) Language: Japanese
collector's mark: ぶろんど, stamped in red ink, lower left Transliteration (Translation): Burondo (Blondeau) Language: Japanese Description: Red oval seal with decorative inner border with ぶろんど in the middle. Seal of the collector Paul Blondeau.
inscription: 小倉やま // 峯のもみちハ // こころあらは // 今ひとたびの // みゆきまたなん, printed in black ink within square cartouche on yellow patterned ground, upper right Transliteration (Translation): Ogura yama // mine no momijiba // kokoro araba // ima hitotabi no // miyuki matanan (O autumn leaves on the peak of Ogura Hill, if you have a heart, I would that you would wait for one more royal progress.) Language: Japanese Description: Poem by Lord Teishin. Translation by Joshua S. Mostow.
signature: 前北斎卍, printed in black ink, upper right Transliteration (Translation): zen Hokusai Manji (Manji, formerly Hokusai) Language: Japanese
- Collection Area
Asian Art; Graphic Arts
- Category
Prints
Japanese Traditional Prints
- Object Type
relief print
- Culture
Japanese
- Credit Line
The Mary Andrews Ladd Collection
- Accession Number
32.460
- Copyright
public domain
- Terms
- Exhibitions
2011 The Artist's Touch, The Craftsman's Hand: Three Centuries of Japanese Prints from the Portland Art Museum Portland Art Museum